Sep 7, 2008

VOA.SE.NOTES[0830-0903SENEWS1530]

Finished from 9.1-9.5
By Reta

一个恍惚的开始,语法错误就不说了,时态方面的问题充斥所有的听写稿.
几乎每篇必有said,say,say之间的纠结.
泰国最近很乱,俄罗斯有点暴躁,格鲁吉亚很不甘示弱,美国在到处活动.
飓风狂刮,福田康夫也辞职了.
我听得很晕,不过也算是迈出了第一步.


语音(误正)

struggle-->strike
abandon-->banned
government-->gunman
arised-->arrest
cost-->cause
owner-->honor

拼写(误正)

satarday-->saturday
sercurity-->security
responceble-->responsible
in stead-->instead
辨音/义
offical&officer
eg.India officials say 12 police officers have been killed.
单词

rebel 造反的
vehicle
protest(or) 抗议的
ouster 驱逐
corruption 贪污
missile 导弹
militant
coalition 联合政府
civilian
separatist
nomination 提名
suspend 推迟
substitute 替代物,Samak被泰国人认为是Taksin的substitute ruler(傀儡?)
halt
clash 冲突
humanitarian 很囧的一群人,人道主义者
withdraw(al)
resolution
presence
embassy 大使馆(人员)
diplomatic 外交的
dismiss 解雇,炒了你
ceasefire 停(cease)火(fire)
dispute 争论

词组

honor one's promises 兑现承诺
tens of thousands of people 数以万计/好几万
in exile 流亡中

[Apples in tree]

  1. NATO就是传说中的北约
  2. Custav到来的三年前Katrina扫荡过New Orleans
  3. missile always be struck before a explanation,先斩后奏是强者对待弱者的一贯作风
  4. 俄罗斯的新华社:Itar-tass俄通社-塔斯社

0 comments: